Левит 4:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою25 Тоді священик візьме трохи крові жертви очищення собі на палець, і змастить роги жертовника для жертви всеспалення. А решту крові виллє до підніжжя жертовника для жертви всеспалення. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка25 А священик нанесе пальцем крові [жертви за] гріх на роги жертовника всепалень; усю ж його кров виллє до підніжжя жертовника всепалень. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196225 А священик візьме з крови жертви за гріх своїм пальцем, та й дасть на роги жертівника цілопалення, а кров його виллє до підстави жертівника цілопалення. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190525 І возьме сьвященник крові жертви за гріх пучкою своєю та й положить на роги жертівника всепалення, а кров його виллє до стояла жертівника. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад25 Священик візьме на палець крові жертви за гріх і нанесе її на роги жертовника всепалення. Решту його крові виллє до підніжжя жертовника всепалення. Faic an caibideil |