Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 І вмочить священик пальця в кров і покропить сім разів перед Господом перед запоною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 священик вмочить у кров теляти палець і сім разів покропить перед Господом перед святою завісою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покропить сім раз перед Господнім лицем перед завіси.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Священик вмочить у кров свій палець і сім разів покропить перед Господом біля завіси Святині.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:17
7 Iomraidhean Croise  

і покропить сім разів того, хто очищається від корости. І оголосить тоді його чистим, і пустить живого птаха понад полем.


І мусить він узяти трохи крові бичка й покропити своїм пальцем кришку зі східного боку. А перед кришкою покропити пальцем кров’ю сім разів.


Тоді помазаний священик внесе трохи крові бичка до намету зібрання.


І мусить тоді помазаний священик взяти трохи крові бичка й занести до намету зібрання.


Мойсей покропив нею вівтар сім разів. Він покропив вівтар, усе приладдя до нього, умивальник і підставку до нього, щоб освятити їх.


Тоді священик Елеазар мусить узяти трохи її крові собі на палець і покропити нею сім разів у напрямку входу до намету зібрання.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan