Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 І коли про той скоєний гріх стане відомо, то всією громадою мусять вони принести в жертву за гріх бичка з череди. Нехай приведуть його до намету зібрання.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 то, коли гріх, яким вони згрішили, буде ними усвідомлений, нехай громада принесе [в жертву] за гріх безвадне теля з великої худоби. Нехай вона приведе його до входу в намет свідчення,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 а гріх буде пізнаний, що вони згрішили ним, то збори принесуть бичка, молоде з худоби великої, на жертву за гріх. І вони приведуть його перед скинію заповіту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 І гріх стане явний, котрим согрішили проти неї, тодї мусить громада принести бичка в жертву за гріх і приведе вона його перед соборний намет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 то, коли гріх, який вони учинили, буде усвідомлений, то нехай громада принесе в жертву за гріх тельця з великої худоби. Вони приведуть його до Намету Свідчення,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:14
4 Iomraidhean Croise  

Того дня правитель принесе за себе й за всіх людей Ізраїлю бика як жертву за гріх.


або коли усвідомить свій гріх, що вчинив, то нехай принесе в жертву козла без вади.


і якщо усвідомить свій гріх, то нехай принесе в жертву козу без вади за гріх, що вчинив.


якщо помазаний священик згрішить, та провина ляже на народ, він мусить принести в жертву Всевишньому за вчинений гріх, бичка без вади з череди, як жертву очищення.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan