Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 4:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 так само, як видаляє з бичка, приведеного як мирну жертву. І спалить тоді священик це на вівтарі для жертви всеспалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 як відділяється в теляти жертви спасіння. І священик принесе це на жертовник [вогняного] приношення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 як приноситься з вола мирної жертви, і священик спалить те на жертівнику цілопалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Так, як виймається із товарини жертви мирної; і воскурить їх сьвященник на жертівнику всепалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 як відділяється в теляти мирної жертви. Усе це священик спалить на жертовнику всепалення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 4:10
3 Iomraidhean Croise  

Тоді нехай принесе з мирної жертви як дар Господу жир, що вкриває нутрощі, і жир, що навколо нутрощів,


А шкуру бичка, все його м’ясо разом з головою, ногами, нутрощами й нечистотами —


обидві нирки й жир, що навколо них і нижче м’язів спини, і кращу частину печінки. Він мусить видалити її разом з нирками,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan