Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 27:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Якщо ж той, хто присвячує своє поле, схоче викупити його, то мусить додати п’яту частину до його вартості сріблом, і воно залишиться йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 Якщо той, хто посвятив поле, захоче викупити його, то нехай додасть п’яту частину грошей до його вартості, і воно залишиться його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 А якщо справді викупить те поле той, хто посвячує його, то додасть п’яту частину срібла оцінки над нього, і стане воно його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 Коли ж той, хто присьвятив, та схоче викупити поле, так наддати мусить пятину срібла по цїнуванню твому, і останеться воно за ним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Якщо ж той, хто посвятив поле, справді захоче викупити його, то він має додати п’яту частину до суми твоєї оцінки, і воно знову буде його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 27:19
4 Iomraidhean Croise  

Якщо ж хтось хоче викупити її, то йому слід додати ще п’яту частину до її вартості.


Якщо хтось присвячує свою оселю як святиню Господу, то священик мусить встановити її вартість, добра вона чи погана. І як установить священик, так і буде.


Але якщо хтось присвячує своє поле як святиню після Ювілею, то священик підрахує його вартість відповідно до кількості років, що залишилися до наступного Ювілейного року, і вартість знизиться.


Якщо він не викупить поля й продасть його іншому, то його вже викупити не можна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan