Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 27:17 - Свята Біблія: Сучасною мовою

17 Якщо він присвячує своє поле як святиню в Ювілейний рік, то ціна залишається та сама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Якщо він посвятить своє поле, починаючи від самого року звільнення, то воно буде по його повній вартості.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Якщо він посвятить своє поле від ювілейного року, то воно стане за оцінкою твоєю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Коли від ювілейного року присьвятить поле своє, зостанеться воно по цїнуванню твому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Якщо посвятить своє поле від початку ювілейного року, то його вартість буде за твоєю оцінкою повною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 27:17
7 Iomraidhean Croise  

І оголосиш п’ятдесятий рік особливим, і оголосиш волю всім, хто живе на землі. І буде він Ювілейним роком для вас. І кожен із вас повернеться до свого господарства, і кожен повернеться до своєї родини.


І буде п’ятдесятий рік для вас Ювілейним. Не сійте нічого й не жніть те, що саме вродить, і не збирайте з необрізаної лози,


Ювілейного року кожен з вас повернеться до своєї власності.


І засурмиш голосно в баранячий ріг десятого дня сьомого місяця в день очищення. Сурмитимеш по всій землі.


Якщо хтось присвячує свою оселю як святиню Господу, то священик мусить встановити її вартість, добра вона чи погана. І як установить священик, так і буде.


Якщо хтось присвячує як святиню Господу частину землі, якою володіє, то її вартість залежить від того, скільки зерна треба, щоб її засіяти. Це буде п’ятдесят шекелів срібла за кожен гомер ячменю.


Але якщо хтось присвячує своє поле як святиню після Ювілею, то священик підрахує його вартість відповідно до кількості років, що залишилися до наступного Ювілейного року, і вартість знизиться.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan