Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 27:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Якщо ж хтось хоче викупити її, то йому слід додати ще п’яту частину до її вартості.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 А якщо власник буде викупляти її, то нехай додасть до її вартості ще п’яту частину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А якщо він справді викупить її, то додасть п’яту частину її над оцінку твою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Як оцїнить її сьвященник, так і мусить бути. Коли ж би хто схотїв викупити її, так нехай додасть пятину до цїни твоєї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 А якщо власник захоче її викупити, то він має додати до встановленої вартості п’яту частину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 27:13
9 Iomraidhean Croise  

Та якщо хтось мимоволі з’їсть святе, він мусить сплатити священику за святу їжу, ще й п’яту частину поверх того віддати священику.


І не можна її ні замінити, ні обміняти добру на погану, погану на добру. Якщо ж хтось обміняє тварину, то обидві вони стануть святі.


І священик оцінить її, добра вона чи погана. І буде так, як священик установить.


Якщо хтось присвячує свою оселю як святиню Господу, то священик мусить встановити її вартість, добра вона чи погана. І як установить священик, так і буде.


Якщо ж той, хто присвятив свою оселю як святиню, схоче повернути її, то мусить іще додати п’яту частину до вартості її сріблом, і оселя буде його.


Якщо ж той, хто присвячує своє поле, схоче викупити його, то мусить додати п’яту частину до його вартості сріблом, і воно залишиться йому.


Але якщо тварина нечиста, її можна викупити за встановлену за неї ціну і ще додати п’яту частину. Якщо ж її не викуплено, то можна її продати за встановлену ціну.


І мусить він відшкодувати за провину, що вчинив проти святині, й додати ще одну п’яту частину до цього, віддавши це священикові, а священик очистить його жертвою барана, як жертву спокути, і буде того чоловіка прощено.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan