Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 26:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Ви гнатимете своїх ворогів, і вони впадуть від меча вашого перед вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Ви будете гнати ваших ворогів, і вони падатимуть перед вами трупом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І ви будете гнати ворогів своїх, а вони попадають перед вами від меча.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І будете гонити ворогів ваших, і падати муть вони од меча перед вами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Ви будете проганяти ваших ворогів, і вони падатимуть перед вами від меча.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 26:7
13 Iomraidhean Croise  

Коли аммонійці побачили, що арамійці втекли, вони також кинулися навтіч від війська Авішая, брата Йоава до свого міста. І Йоав повернувся до Єрусалима.


Та й інші євреї, що жили в царських провінціях, зібралися разом, захистили себе, звільнилися від своїх недругів і повбивали ворогів — усього сімдесят п’ять тисяч. Та жодного грабунку не чинили.


тоді б Я знищив їхніх ворогів, Я кривдників би їхніх покарав.


Тим, хто вціліє, Я нажену жах у серця в землі їхніх ворогів, так що вони втікатимуть від шелесту листя від подиху вітру. І вони тікатимуть, як той, що біжить від меча. І попадають вони навіть тоді, коли ніхто не переслідуватиме їх.


І пошлю Я мир на вашу землю. Лягатимете спати, й ніщо не потурбує вас. І вижену Я злих звірів із вашої землі. І меч не пройде по вашій землі.


П’ятеро з вас гнатимуть сотню чоловік, а сотня гнатиме десять тисяч. І поляжуть вороги ваші від меча перед вами.


Господь дасть тобі перемогти ворогів твоїх, коли вони нападуть на тебе. Вони вийдуть проти тебе однією дорогою, а бігтимуть від тебе сімома.


Як може воїн переслідувати тисячу, як можуть двоє змусити втекти велике військо, якщо лиш їхня Скеля їх не видала, якщо Господь їх не покинув.


Один із вас може перемогти тисячу, бо Господь Бог ваш — Той, Хто воює за вас, як Він і обіцяв вам.


Тоді знайшов він щелепу мертвого віслюка, простягнув руку й підняв ту щелепу і тією щелепою убив він тисячу чоловік.


Варак переслідував колісниці й військо аж до Харошет-Хаґґоїма. Вся армія Сісери була знищена вщент. Ніхто не залишився в живих.


І скликав тоді Ґівеон усіх воїнів із колін Нафталі, Ашера та Манассії, і кинулися вони переслідувати мидіанців.


Йонатан видерся нагору, чіпляючись руками за все, що на очі траплялося. За ним видряпався зброєносець. Филистимляни падали, поранені Йонатаном, а його зброєносець слідом за ним добивав іще живих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan