Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 26:45 - Свята Біблія: Сучасною мовою

45 Але Я згадаю заради них Угоду з їхніми пращурами, яких Я вивів із землі Єгипетської на очах народів, щоб бути їхнім Богом. Я є Господь».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

45 Я згадаю про їхній попередній завіт, коли Я вивів їх з Єгипетської землі, з дому неволі, перед очима народів, щоб бути їхнім Богом. Я — Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

45 І Я пам’ятатиму їм заповіта з предками, що Я вивів їх з єгипетського краю на очах поган, щоб бути їм Богом. Я Господь!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

45 Нї! Спогадаю задля їх же самих завіт мій з предками їх, що вивів їх із Египецької землї перед очима народів, щоб їх Богом бути. Я Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

45 Адже Я пам’ятаю про Заповіт із їхніми предками, яких Я вивів з єгипетського краю перед очима народів, аби бути їм Богом. Я – Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 26:45
26 Iomraidhean Croise  

Я виведу з тебе великий народ, благословлю і возвеличу ім’я твоє, і ти станеш благословенням.


Того дня Господь уклав Угоду з Аврамом, кажучи: «Я віддаю цю землю твоїм нащадкам. Від ріки Єгипетської до великої ріки Євфрат.


Тієї ночі Господь явився йому і мовив: «Я Бог твого батька Авраама. Не бійся нічого, бо Я з тобою. Я благословлю тебе і зроблю твій рід численним в ім’я Авраама, Мого слуги».


І послухай. Я з тобою і захищатиму тебе, хоч би куди ти йшов. Я приведу тебе знову на цю землю, бо не залишу тебе, доки не виконаю того, що обіцяв тобі».


Він згадував Свій Заповіт і щирою любов’ю їх втішав.


І почув Бог їхній стогін, і згадав про свою Угоду з Авраамом, Ісааком та Яковом.


«Я — Господь, Бог твій, Який вивів тебе з Єгипетської землі і визволив тебе із рабства.


Тож скажи дітям Ізраїлевим: „Ім’я Моє — Господь. Я виведу вас із-під гноблення єгипетського і звільню народ ізраїльський від тяжкої праці, визволю простертою рукою і великим судом.


Я приведу вас до землі, яку присягнув віддати Авраамові, Ісаакові та Якову. Я, Господь, віддам її вам у володіння”».


Заради Мого доброго імені, та щоб зберегти його від ганьби перед народами, в яких на очах Я вивів народ Мій з неволі, Я не знищив дітей Ізраїлю.


Але спинив Себе, заради Мого доброго імені, та щоб зберегти його від ганьби перед народами, в яких на очах Я вивів народ Мій з неволі, Я не знищив дітей Ізраїлю.


Але заради Свого імені Я зробив таке, щоб не зганьбити його в очах народів, поміж яких вони жили. Адже перед цими народами Я пообіцяв ізраїльтянам, що виведу їх із Єгипту.


Бо Я Господь, Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб бути вашим Богом. То ж будьте святі, бо Я Святий”».


Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб стати вашим Богом. Я є Господь».


Я є Господь Бог ваш, Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб віддати вам землю Ханаанську і щоб бути вашим Богом.


Оскільки їхня помилка означає велике благословення для світу, а їхня втрата означає добро для поган. Тож їхнє повне прилучення до Царства Божого буде ще більшим благословенням для всього світу.


Бо Господь Бог твій милостивий. Він тебе не кине і не знищить тебе. Він не забуде Угоди з твоїми батьками, клятви, що Він їм дав.


Пригадай слуг Твоїх Авраама, Ісаака, Якова. Не зважай на впертість народу цього, на його нечестивість та гріх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan