Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 25:46 - Свята Біблія: Сучасною мовою

46 і зможеш передавати їх у спадщину своїм дітям після себе, як власність на віки. Вони можуть стати вашими рабами. Але не будьте жорстокими до братів своїх, до будь-кого з дітей Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

46 Розподіліть їх між своїми дітьми після себе, і вони будуть для вас посілістю навіки. А ваших братів, ізраїльських синів, — хай ніхто не пригноблює свого брата важкою працею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

46 І передасте їх, як спадщину, вашим синам по вас на спадок посілости навіки, ними будете робити, а братами вашими, синами Ізраїлевими, один одним, не будете володіти жорстоко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

46 І зоставляти мете їх дїтям вашим після вас, щоб мали їх як власність. Ті служити муть на віки; над братами ж вашими, синами Ізрайлевими, не панувати мете жорстоко один над другим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

46 Передавайте їх як спадщину своїм дітям після себе, аби вони були їхньою власністю назавжди. Нехай вони вам служать повіки, а ваших братів, Ізраїльських нащадків, не пригноблюйте із суворістю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 25:46
5 Iomraidhean Croise  

І завалили ізраїльтян іще тяжчою працею.


Ці народи приведуть народ Ізраїлю на рідні землі, а Ізраїль зробить їх своїми рабами й рабинями на Господній землі, Ізраїль захопить своїх колишніх поневолювачів і правитиме своїми гнобителями.


Не будь жорстоким до цієї людини, побійся Бога свого.


Можеш також купувати дітей чужинців, які живуть у вас або з їхніх родин, що народились у вашій землі. Вони стануть твоєю власністю,


Якщо чужинець або поселенець, що живе у тебе, збагатіє, а брат твій поруч зубожіє і продасться чужинцю або поселенцю, що живуть серед вас або комусь із роду чужинця,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan