Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 25:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Як будете сіяти на восьмий рік, то ще їстимете зі старого врожаю аж до дев’ятого року, поки не достигне новий врожай.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Ви посієте лиш восьмого року і їстимете старе з врожаю аж до дев’ятого року, — доки не настане її урожай, їстимете старе зі старого врожаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І будете сіяти восьмий той рік, і будете їсти з старих урожаїв аж до року дев’ятого, аж до виросту врожаю його будете їсти старе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І як посїєте на восьмий рік, то їсти мете ще з попереднього вроджаю; аж до девятого року, покіль прийде вроджай його, їсти мете з попереднього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Ви посієте тільки восьмого року, але будете їсти зі старого врожаю аж до дев’ятого року. Доки не зберете нового врожаю, будете їсти старе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 25:22
6 Iomraidhean Croise  

Потім Господь сказав: «Для тебе ж, Езекіє, буде знаком ось що: цього року їстимеш усе, що виросте саме, наступного року будеш харчуватимешся тим, що позростає з самосію, а вже на третій рік посій і пожни збіжжя, посади виноградники і збери з них урожай.


На шостий день нехай приготують вдвічі більше, ніж збирають щоденно, бо субота — день Господній».


Для тебе ж, Езекіє, буде знаком ось що: цього року їстимеш усе, що виросте саме, наступного року будеш харчуватимешся тим, що позростає з самосію, а вже на третій рік посій і пожни збіжжя, посади виноградники і збери з них урожай.


Землю не можна продавати назавжди, бо земля належить Мені. Ви ж лише чужинці й подорожні, що живуть у Мене.


Ви їстимете старий хліб, що довго зберігається, й повикидаєте його заради нового.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan