Левит 24:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 «Накажи дітям Ізраїлю принести тобі чистої оливи, вичавленої з оливок для світильників, щоб постійно підтримувати світло. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Звели ізраїльським синам, нехай вони візьмуть для тебе чистої, витовченої оливкової олії для освітлення, щоб завжди тримати запаленим світильник Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Накажи Ізраїлевим синам, і вони принесуть тобі чистої, вичавленої оливи з оливкового дерева на освітлення, щоб запалювати вічну лямпаду. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Скажи синам Ізрайлевим принести тобі олїї оливної, забиваної, чистої на сьвітло, щоб без перестанку горіли лямпи. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Звели Ізраїльтянам, аби вони принесли для освітлення чисту, витовчену з оливок олію, щоб постійно підтримувати у світильнику світло Faic an caibideil |