Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 24:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Якщо хтось поранить свого ближнього, то нехай йому заподіють теж саме, що й він учинив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 І якщо хтось завдасть ближньому тілесного пошкодження, то нехай йому буде вчинено так само, як він учинив йому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, як хто зробив, так буде зроблено йому:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І хто вшкодить ближнього свого, що він учинив, те й йому нехай учинять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 Якщо хтось завдасть своєму ближньому тілесного ушкодження, то йому потрібно вчинити те саме, що вчинив він.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 24:19
9 Iomraidhean Croise  

Якщо ж буде якесь пошкодження, то віддаси життя за життя.


Око за око, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу.


Тавро за тавро, рану за рану, стусан за стусан.


Якщо хтось уб’є чиюсь худобину, той мусить сплатити за неї життям за життя.


Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб. Яке ушкодження він заподіяв іншому, таке ж слід учинити і йому.


«Ви чули, що сказано: „Око за око, зуб за зуб”.


Не жалій його, бо закон простий: за життя, око за око, зуб за зуб, рука за руку, нога за ногу.


Правитель Везека сказав: «Сімдесяти королям відрубав я великі пальці на руках та ногах, і вони підбирали крихти з-під мого столу. Як я чинив, так і мені Бог відплатив». Вони взяли його до Єрусалима, і там він помер.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan