Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 23:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 П’ятнадцятого дня того ж місяця буде починатися свято Опрісноків Господніх. Ви їстимете хліб, замішений без дріжджів протягом семи днів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 А п’ятнадцятого дня цього місяця — свято Опрісноків для Господа; сім днів їжте опрісноки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А п’ятнадцятого дня того місяця свято Опрісноків для Господа, сім день будете їсти опрісноки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 А на пятнайцятий день того ж місяця сьвято опрісноків Господеві; сїм день опрісноки їсти мете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 П’ятнадцятого дня цього місяця – свято Опрісноків для Господа. Сім днів будете їсти опрісноки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 23:6
9 Iomraidhean Croise  

Ця ніч стане ніччю пам’яті для вас, і ви, та всі ваші покоління будуть святкувати її як довічне свято Господнє.


Дотримуйся свята Опрісноків: сім днів їстимеш прісний хліб, як Я наказав, у призначений час у місяці авіві, бо саме тоді ти вийшов з Єгипту. Кожний повинен принести Мені пожертву!


Дотримуйся свята Опрісноків. Їж прісний хліб протягом семи днів, як Я тобі наказував, у призначений час у місяці авіві. Бо в місяці авіві ти вийшов із Єгипту.


Не їж із цим нічого, що зроблено з дріжджами. Протягом семи днів їж хліб, замішений без дріжджів. Це — «хліб недолі», бо ти поспіхом покинув землю Єгипту.


Шість днів мусиш їсти хліб, замішений без дріжджів, а на сьомий день вчини свято для Господа Бога твого, і не виконуй ніякої роботи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan