Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 23:42 - Свята Біблія: Сучасною мовою

42 Будете жити протягом семи днів у куренях. Усі ізраїльтяни мусять жити в наметах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

42 Сім днів будете жити в наметах; кожний корінний житель в Ізраїлі житиме в наметах,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

42 У кучках будете сидіти сім день, кожен тубілець в Ізраїлі сидітиме в кучках,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

42 У кучках жити мете сїм день; кожен землянин Ізраїльський жити ме в кучках;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

42 Сім днів будете жити в наметах. Кожен корінний житель в Ізраїлі житиме в наметі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 23:42
11 Iomraidhean Croise  

Яків же повернувся до Суккота. Там він збудував собі будинок і загони для худоби. Тому й назвав він те місце Суккот.


Ми живемо в наметах й слухняно виконуємо все, що нам наказав предок наш Йонадав.


Я говорив тоді з пророками, Я часто відкривав їм Свою волю у з’явах, та через них навчав вас притчами.


Я Господь ваш Бог відтоді, як ви жили в Єгипті, знову примушу вас жити в наметах, як під час свята Кущів.


«Скажи дітям Ізраїлю: „П’ятнадцятого дня сьомого місяця починається свято Кущів — сім днів шани Господньої.


Святкуйте його як свято на честь Господа, протягом семи днів щороку. Це закон на віки вічні на всі ваші покоління. Відзначатимете це свято в сьомому місяці.


Валаам підвів очі й побачив Ізраїль, який стояв табором за колінами своїми. Тоді зійшов на нього Дух Божий,


Які намети гарні в тебе, Якове! Оселі твої, о Ізраїлю!


Ми знаємо, що коли наша земна оселя (наші тіла), буде зруйнована, ми матимемо дім, дарований Богом, житло на небесах, вічне і нерукотворне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan