Левит 23:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою21 Того ж дня скличте священне зібрання. Ви не повинні того дня виконувати жодної роботи. Це закон на віки вічні, хоч би де ви жили, на всі ваші покоління. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка21 І назвете цей день зборами, він буде для вас святим: не займайтеся в ньому жодною робочою справою. Це — вічний закон для ваших поколінь в усіх ваших поселеннях. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196221 І скличете того самого дня, і будуть святі збори для вас, жодного робочого зайняття не будете робити. Це вічна постанова для ваших поколінь по всіх ваших оселях! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190521 І обявите того ж самого дня, сьвяті збори будуть в вас. Нїякої роботи не робити мете. Установа віковічня в усїх осадах ваших. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад21 Того самого дня оголосите святі збори. Не займайтесь в цей день жодною щоденною працею. Це – вічна постанова для ваших поколінь у всіх ваших поселеннях. Faic an caibideil |