Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 23:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 А він вознесе сніп перед Господом, щоб дістати вам ласку. Священик вознесе його наступного ранку в неділю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 і нехай він піднесе той сніп перед Господом, щоб він був прийнятий від вас; нехай священик піднесе його наступного дня після першого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 а він буде колихати снопа того перед лицем Господнім, щоб набути вподобання вам; першого дня по святі священик буде колихати його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І принесе він снопа перед Господом, щоб залюбки прийнято від вас; на другий день після суботи принесе він його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Нехай священик піднесе цей сніп перед Господом, аби він був прийнятий від вас. Священик піднесе його наступного дня після суботи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 23:11
7 Iomraidhean Croise  

І буде вона в Аарона на чолі, і він нестиме провини вид тих святих речей, що діти Ізраїля освятять як свої священні дари, завжди на його чолі як знак благовоління перед Господом.


Вклади усе те в руки Аарона та його синів, як жертву колихання Господу.


Ти й сини твої, і дочки, їжте також грудину жертви колихання й стегно особливого приношення в чистому місці. Бо їх дано тобі як твою частку й частку синів твоїх від мирної жертви синів Ізраїлю.


«Скажи дітям Ізраїлю: „Коли ви ввійдете до землі, що Я вам даю, і розпочнете жнива, то перший сніп принесіть священикові.


В день вознесіння снопа принесете в жертву всеспалення Господу однолітнього баранця без вади.


Аарон приніс грудину й праве стегно як жертву колихання перед Господом, як і звелів Мойсей.


Отож Наомі й моавська жінка на ім’я Рут прийшли з полів моавських. (Рут була невісткою Ноамі, яка повернулася разом з нею). Вони повернулися у Віфлеєм на початку ячмінних жнив.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan