Левит 22:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою13 Якщо священикова дочка стане вдовою чи розведеною, не матиме дітей і повернеться в дім свого батька, де жила, коли була молодою, то вона може їсти батьків хліб. Але сторонній не може їсти хліб його. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка13 А якщо священикова дочка овдовіє чи буде відпущена, і в неї не було дітей, то нехай вона повернеться до батьківського дому як за своєї молодості й нехай їсть хліб свого батька. А жодний сторонній хай його не їсть. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196213 А священикова дочка, коли буде вдова, або розведена, а дітей не має, і вернеться до дому свого батька, як за молодости своєї, буде їсти з хліба батька свого. А кожен чужий не буде їсти його. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190513 Коли ж дочка сьвященника повдовіє чи розведеться з чоловіком, і дїтей в неї нема, і вернулась вона в домівку батька свого, як замолоду, батьківський хлїб їй можна їсти. Нїякому ж приходневі не можна їсти його. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад13 А коли дочка священика овдовіє чи буде відпущена, а в неї немає дітей, і вона повернеться до свого батьківського дому, як за своєї юності, то їстиме хліб свого батька. А жодний сторонній не може його їсти. Faic an caibideil |