Левит 21:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Вони не повинні брати собі повію, не повинні брати й розлучену жінку, бо священик є святим для свого Бога. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Хай не беруть собі за жінку розпусниці, опоганеної чи жінки, відпущеної її чоловіком, бо священик є святим для Господа, свого Бога, Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Жінки блудливої та збезчещеної вони не візьмуть, і не візьмуть жінки, вигнаної від чоловіка свого, бо святий він для Бога свого. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Блудницї або обезчещеної не брати муть собі за жінку і роздведеної з чоловіком своїм жінки не брати муть; сьвятий бо сьвященник перед Богом своїм. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Священики не повинні брати собі за дружину розпусниці, або чимось опоганеної. Нехай також не одружуються на жінці, відпущеній її чоловіком, бо священик є святим для свого Бога. Faic an caibideil |