Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 21:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Він мусить брати собі за дружину незайману дівчину.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 За дружину він може взяти лише дівчину зі свого роду;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 І він візьме жінку в дівоцтві її.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І мусить він дїву за жінку собі брати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Одружитись він може лише з дівчиною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 21:13
6 Iomraidhean Croise  

Вони не повинні одружуватися з удовицями або розлученими жінками. Вони можуть брати за жінок тільки дівчат ізраїльського походження або священицьких удів.


Йому не слід покидати святе місце, він не повинен оскверняти святе місце Бога свого, бо освячення оливою помазання Бога його на ньому. Я є Господь.


Він не сміє брати собі вдову, розведену чи нечисту повію. Він мусить брати собі за дружину лише незайману дівчину зі свого народу,


Вони не повинні брати собі повію, не повинні брати й розлучену жінку, бо священик є святим для свого Бога.


Я вас ревную Божими ревнощами, бо я обіцяв вас обвінчати з Одним Чоловіком — Христом. Тож хочу я віддати вас Йому, як незайману дівчину.


Це ті, хто не осквернили себе статевими стосунками з жінками, бо вони — чисті, та йдуть слідом за Ягням, куди Воно йде. Ці чоловіки були викуплені з-поміж решти людства; вони — перші, хто буде принесений у пожертву Богу і Ягняті.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan