Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 20:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Якщо якась жінка спарується з якоюсь твариною, то слід убити й жінку, й тварину. Їх слід покарати на смерть. Їхня кров буде на них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 Жінка, яка прийде до будь-якої тварини, щоб спаруватися з нею, — убийте і жінку, і тварину; нехай будуть неодмінно вбиті, — вони винні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 А жінка, що наблизиться до якої скотини, щоб лежати з нею, то заб’єш ту жінку та скотину ту, будуть конче забиті вони, кров їхня на них!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І жінка, що наближиться до якої скотини, щоб злучитись з нею, вбити мусиш їх, жінку й скотину; мусять вони згинути, бо кров їх на них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Жінка, яка наблизиться до будь-якої тварини, щоб спаруватися з нею, має бути покарана смертю. І жінка, і тварина повинні неодмінно померти. Їхня кров на них.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 20:16
8 Iomraidhean Croise  

Хто торкнеться гори, того буде закидано камінням або пробито стрілою. Хай то людина, чи худоба — не жити їй. Коли ж просурмить сурма, тоді вони зійдуть на гору”».


Якщо віл буцне рогами чоловіка чи жінку і той чи та помре, то вола слід закидати камінням, але м’яса його не їсти, а власника вола виправдати.


Якщо бик буцне раба чи рабиню, то слід відшкодувати тридцять шекелів срібла (ціну нового раба) власникові, а вола закидати камінням.


Кожному, хто має статеві стосунки з твариною, — смерть.


Не злягайся з худобою, бо станеш нечистим. І жінка не повинна злягатися з тваринами. Це протиприродно.


Якщо якийсь чоловік спарується з твариною, його слід покарати на смерть. І тварину забити.


Якщо хтось візьме шлюб зі своєю сестрою, чи батьковою, чи материною дочкою, і матиме з нею статеві стосунки, то це мерзота. Їх слід вилучити з-поміж людей перед очима всього народу. Він відкрив голизну сестри своєї і мусить понести покарання.


Бо не могли вони витримати того, що було наказано їм: «Якщо хоча б тварина торкнеться тієї гори, то враз повинна бути побита камінням».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan