Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 2:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою

11 І не принось Господу ніякої заквашеної хлібної жертви, бо ні квасного, ні меду не можна спалювати в дар Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Жодної [хлібної] жертви, яку б ви не принесли Господу, не готуйте із закваскою. Адже ніякої закваски й ніякого меду не можна приносити у [вогняне] приношення Господу;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 Кожна хлібна жертва, яку принесете Господеві, не буде зроблена квашена, бо все квашене й усякий мед не спалите з нього огняної жертви для Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 Який би нї був приніс ваш Господеві, не робити мете його заквашеним; бо нї заквашеного тїста нї меду не можна вам приносити як огняну жертву Господеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Жодна хлібна жертва, яку ви приносите Господу, не повинна бути приготована з закваскою. Адже ніякої закваски й жодного меду не спалюватимеш як вогняну жертву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 2:11
19 Iomraidhean Croise  

Не принось крові Моєї жертви разом із закваскою, а жир Моєї святкової пожертви не повинен залишатися до ранку.


Тоді забереш це з їхніх рук і спалиш на вівтарі, як додаток до жертви всеспалення. Це — приємні пахощі, дар Господу.


Не принось крові Моєї жертви разом із закваскою. Нічого з Пасхальної їжі не повинно залишатися до ранку.


Їж мед, сину мій, він корисний, щільниковий мед солодкий.


Якщо знайдеш мед, їж рівно стільки, щоб насититися, щоб не об’їстися, щоб не нудило.


Недобре об’їдатися медом, так само марно шукати слави.


Нутрощі й гомілки нехай обмиє водою. Священик принесе все це і спалить на вівтарі. Це жертва всеспалення як дар, пахощі, приємні Господу.


І нехай священик убереться в лляне вбрання, як у спіднє до тіла, так і верхнє, тоді збере попіл, що залишився від вогню на вівтарі, й покладе його поруч із жертовником.


Тоді Він сказав їм: «Глядіть, остерігайтеся закваски фарисейської та саддукейської».


Тоді Ісус остеріг їх: «Глядіть, остерігайтеся закваски фарисейської та Іродової».


Отож, коли зібрався багатотисячний натовп, аж топтали один одного, Ісус почав говорити спершу до Своїх учнів: «Остерігайтеся фарисейської закваски — їх лицемірства.


«Пильнуйте себе, не дайте серцям своїм зачерствіти від гульні та п’янства, від клопотів повсякденних, щоб день той не прийшов до вас несподівано.


Пам’ятайте: «Мала закваска заквашує все тісто».


Решту свого земного життя присвятить не тілесним бажанням, а виконанню волі Божої.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan