Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 19:36 - Свята Біблія: Сучасною мовою

36 Нехай терези й ваги ваші будуть точними, так само й міри для зерна й рідини. Я є Господь Бог ваш, Який вивів вас із землі Єгипетської.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

36 Нехай у вас будуть справедливі терези, справедливі тягарці і справедлива мірка рідини. Я — Господь, ваш Бог, Який вивів вас із Єгипетської землі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

36 Вага вірна, тягарці вірні, ефа вірна, гін вірний буде в вас. Я Господь, Бог ваш, що вивів вас із єгипетського краю!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

36 Вірна вага, вірне каміннє вагове, вірна єфа і гин вірний буде у вас. Я Господь, Бог ваш, що вивів вас із Египецької землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

36 Нехай у вас будуть вірні терези, правильні гирі, вірна мірка сипучих тіл і правильна міра рідини. Я – Господь, ваш Бог, Який вивів вас із єгипетського краю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 19:36
11 Iomraidhean Croise  

Також вони відповідали за покладання хліба, за борошно для хлібних жертв, за опрісноки, за печиво, за хлібці, а також за їхню кількість і міру.


«Я — Господь, Бог твій, Який вивів тебе з Єгипетської землі і визволив тебе із рабства.


Ваги брехливі Господу огидні. Йому приємні точні міри.


Точні терези та гирі — ось про що дбає Господь; Він дбає про ваги в торбині.


Обважування й обмірювання однаково огидні Господу.


«Не дурите людей, дотримуйся точної ваги, точної ефи й бату.


Бо Я Господь, Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб бути вашим Богом. То ж будьте святі, бо Я Святий”».


Дотримуйтеся всіх Моїх законів і настанов, виконуйте їх. Я є Господь”».


Чи можу Я схвалить вагу брехливу або облудні гирі для ваг?


І я спитав: «Що то?» Він відповів: «То вимірювальний кошик. Він важить скільки гріха наробили люди цієї країни».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan