Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 19:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 Якщо чоловік переспить з жінкою, яка є рабинею, обіцяною іншому і ще не викупленою й не відпущеною на волю, то їх слід покарати, але не вбивати, бо вона не вільна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 Якщо хтось спатиме з жінкою, і станеться виверження сімені, а вона — рабиня, що береглася для іншого чоловіка, однак вона ще не була жодним чином викуплена, ані не була їй дарована свобода, то нехай їм буде призначено покарання, але щоб вони не померли, бо та жінка ще не була звільнена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 А чоловік, коли буде злягатися з жінкою, а вона невільниця, заручена чоловікові, а справді не була вона викуплена, або визволення не було дане їй, то нехай буде кара, але не будуть вони забиті, бо не увільнена вона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І коли хто зляжеться з жінкою, а вона заручена рабиня, та зовсїм не викуплена, анї випущена на волю, скарані будуть обоє; не смертю, бо вона не на волї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Якщо якийсь чоловік спатиме з жінкою і станеться виверження сімені, а вона є невільницею, зарученою з іншим чоловіком, хоч вона ще не була викуплена, і їй не була дарована свобода, то обом слід визначити покарання, але не на смерть, тому що жінка не була вільною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 19:20
3 Iomraidhean Croise  

А сказано, що в Авраама було двоє синів: один від рабині, а другий — від вільної жінки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan