Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 18:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Земля осквернилась, і Я покарав її за беззаконня людей, що жили на ній, отож вона викидає геть із себе народи, що живуть на ній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 їхня земля осквернилася, і Я відплатив їм за неправедність через неї, — і тій землі обридли ті, що мешкали на ній.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, і та земля виригнула мешканців своїх!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І спаскуджено землю, і покарав я провину її, і земля викинула осадників своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Осквернилася і земля. Тому Я покарав землю за її провину, і вона виблювала своїх мешканців.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 18:25
25 Iomraidhean Croise  

Він поводився як найбридкіше, поклоняючись бовванам, як аморійці, що їх Господь вигнав перед Ізраїлем.


Ти наставляв нас через слуг Своїх пророків і говорив так: „Земля, на яку ви вступаєте, сплюндрована мерзотними вчинками людей, які живуть на ній. Своєю гидотою вони забруднили її від краю і до краю.


Невинну кров вони лили синів і дочок, принесених бовванам ханаанським в жертву, тією кров’ю землю осквернили.


якщо порушать хоч які Мої накази і за Моїми вказівками не підуть,


Люди споганили й отруїли землю, бо відступили від Божої науки, не пішли шляхом Божого Закону й порушили вічний Заповіт.


Бо он Господь виходить зі Свого Житла карати за гріхи й провини всі народи. Земля покаже кров усіх убитих і більше вже померлих не сховає.


Ось що Господь каже про цей народ: «Справді, ноги їхні блукати люблять, та залишати Всевишнього Господа свого. Тож Бог не прийняв їх. Тепер чинитиме Він з ними згідно з беззаконнями, що вони зробили, та покарає їх за всі гріхи».


Я вдвічі відплачу цьому народу за беззаконня їхнє і за великий гріх, бо вони осквернили землю Мою безтямними бовванами своїми, всю спадщину Господню заповнили гидотою своєю».


Тож Я привів вас на родючі землі, де вдосталь є для вас плодів і благ. Та ви прийшли, і осквернили Мою землю, і спадщину Мою звели на пси.


Тож ось що Господь Бог Ізраїлю каже про пастухів, що народ мій пасуть: «Ви розігнали овець Моїх і вигнали їх, про них не дбаючи. Тож Я тепер вам відплачу за все те зло, що наробили ви», — каже Господь.


«Хіба ж не мушу покарати їх за це? — Господь питає. — Чи не слід Мені такому от народу відплатити?


Господь питає: «Чи Я не маю їх за що карати? Чи не слід Мені шукати, як по заслугам відплатить народові такому?


За все це Мені слід їх покарати. Хіба не мушу відплатити Я цьому народу?» Каже так Господь.


«Я покараю її за всі ті дні, що вона спалювала запашне куріння, поклоняючись лжебогам, коли, прикрасивши себе каблучками та оздобами, вона ходила за коханцями своїми, а Мене забула, — каже Господь. —


Мої дари вони приносили у жертву й пожертвуване м’ясо їли. Господь їх не приймає! Тепер Він пригадає всі провини їхні, і покарає їх за всі гріхи. Вони повернуться в неволю до Єгипту.


Вони глибоко зіпсуті, як за часів Ґівеа. Господь пам’ятатиме провину їхню, Він покарає їхній гріх.


Дотримуйтеся Моїх законів і правил і не чиніть усієї тієї гидоти, ні місцевий житель, ані чужинець, що живе серед вас.


Тож не чиніть так, щоб земля викинула вас геть за гидоту, як вона вчинила з народами, що жили до вас.


Ми знаємо, що досі світ, створений Богом, стогнав і страждав від болю, ніби та жінка перед пологами.


Кожен, хто робить усе це, огидний Господу. Господь Бог твій виганяє ці народи поперед тебе саме за ці їхні мерзенні звичаї.


Не лишай мертве тіло на цілу ніч на дереві. Мусиш поховати його того ж самого дня, бо повішений — проклятий Богом. Ти не повинен поганити землю, яку Господь Бог твій дає тобі у власність.


Ти займеш землю їхню не тому, що ти праведний і чесний, ні, Господь Бог твій проганяє народи ці перед тобою радше за їхню нечестивість і щоб дотриматися обітниці, яку Він дав батькам твоїм Авраамові, Ісаакові та Якову.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan