Левит 17:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою4 і не принесе до входу до намету зібрання, як жертву Господу перед наметом Господнім, то він буде винний за пролиту кров. Він пролив кров, і його слід вилучити з народу його. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка4 а не приведе до входу в намет свідчення, щоб принести їх у всепалення або в [жертву] спасіння Господу, щоб були прийнятні на приємні пахощі, чи заріже їх поза його межами й не приведе до входу в намет свідчення, щоб принести в дар Господу перед Господнім наметом, — то тому чоловікові буде зараховано кровопролиття; він пролив кров, — тож нехай та душа буде вигублена зі свого народу. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19624 а до входу скинії заповіту не приведе того на принесення жертви для Господа перед скинію Господню, то кров буде полічена тому чоловікові, він пролив кров. І буде винищений чоловік той з-посеред народу свого, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19054 Та не принїс його до входу громадського намета на жертву Господеві перед храминою Господньою, тому чоловікові буде полїчена кров за гріх: кров пролив він, і викорениться чоловік той зміж люду свого; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад4 а не приведе їх до входу в Намет Свідчення, щоб принести у всепалення Господу перед Господнім Наметом, то такому чоловікові це зарахується як кровопролиття. Він пролив кров, через що така людина буде знищена з-посеред свого народу. Faic an caibideil |