Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 17:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Якщо хтось із дітей Ізраїлю чи якийсь чужинець, що живе серед вас, вполює дикого звіра чи їстівного птаха, то він мусить зцідити кров і засипати її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Кожна людина з ізраїльських синів чи з-поміж захожих, що проживають серед вас, яка вполює дичину, — звіра або птаха, який їсться, — нехай випустить з нього кров і засипле її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 А кожен чоловік із Ізраїлевих синів та з приходька, що мешкає серед них, що вполює здобич звірини або птаства, що їджене, то він виллє кров того й закриє її піском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І хто б то нї був між синами Ізрайлевими, чи між приходнями, що між вами, що вловить животину чи птицю яку, що їдять, мусить вицїдити кров її, і засипати її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Кожна людина з Ізраїльського роду чи з-поміж приходців, що проживають серед них, яка вполює дичину, – звіра чи птаха, якого можна їсти, – нехай випустить з нього кров і засипле її землею.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 17:13
9 Iomraidhean Croise  

О земле, кров мою не приховуй, нехай мій плач лунає навкруги.


Адже вартість розпусниці — то лише буханець хліба, а чужа дружина полює на життя безцінне.


Бо кров, що пролито у місті, лишається на ній. Він вилив її на голу скелю, не на землю, де б укрив її порох.


Тому Я й кажу дітям Ізраїлю: „Ніхто з вас не сміє споживати кров. Ніхто з чужинців, що живуть поміж вас, не сміють споживати кров”.


Не споживайте ніякої крові ні птаха, ні тварини в жодній з ваших осель.


Тільки не їжте крові. Ви мусите виливати її на землю, мов ту воду.


Не їж її. Вилий її на землю, мов ту воду.


Але крові його не їж; вилий її на землю, як ту воду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan