Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 17:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Тому Я й кажу дітям Ізраїлю: „Ніхто з вас не сміє споживати кров. Ніхто з чужинців, що живуть поміж вас, не сміють споживати кров”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 Через це Я сказав ізраїльським синам: Жодна душа з-поміж вас хай не вживає в їжу кров, і захожий, який проживає серед вас, також хай не вживає в їжу кров.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 Тому сказав Я Ізраїлевим синам: Кожна душа з вас не буде їсти крови, і приходько, що мешкає серед вас, не буде їсти крови.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Тим же то глаголав я Ізрайлевим синам: Нї одна душа зміж вас нехай не їсть крові; і приходень, що пробуває між вами, нехай не їсть крові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Тому Я сказав Ізраїльським нащадкам: Жодна людина з-поміж вас не вживатиме в їжу кров, як і приходець, який проживає серед вас, не вживатиме в їжу кров.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 17:12
5 Iomraidhean Croise  

І буде єдиним Закон для місцевого жителя й для зайди, що живе серед вас».


Тоді скажи, що Господь Бог говорить їм: „Оскільки їсте ви м’ясо з кров’ю і дивтесь на бовванів своїх, і кров проливаєте, чи ж володіти вам землею?


Бо життя тіла — у крові, і Я дав її вам для очищення вашого життя на вівтарі; саме кров очищає життя вашого тіла.


Якщо хтось із дітей Ізраїлю чи якийсь чужинець, що живе серед вас, вполює дикого звіра чи їстівного птаха, то він мусить зцідити кров і засипати її землею.


Це настанова на віки вічні для ваших поколінь і всіх ваших осель: „Не їжте ніякого лою, ані якої крові”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan