Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 16:33 - Свята Біблія: Сучасною мовою

33 І очистить він святилище, намет зібрання і вівтар, і священиків, і всіх людей громади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

33 і звершить викуплення Святого святих, звершить викуплення намету свідчення та жертовника і звершить викуплення за священиків та за всю громаду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

33 та й очистить Святеє Святих, і скинію заповіту, і жертівника очистить, і очистить священиків та ввесь народ громади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

33 І покутувати ме за сьвятиню, і за соборний намет, і за жертівник відправить покуту, і за сьвященників і за ввесь люд громадський, зробить покуту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

33 Таким чином він звершить викуплення Святого Святих, звершить викуплення Намету Свідчення та жертовника, а також звершить викуплення за священиків та за весь народ громади.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 16:33
8 Iomraidhean Croise  

Господь Бог говорить. — Першого місяця, першого дня мусите взяти молодого бичка без вад для очищення храму.


І принесе тоді Аарон бичка в жертву очищення за себе, і очистяться сам і його родина. Він заб’є бичка в жертву очищення за себе.


І так він очистить святилище від нечистот дітей Ізраїлю, від їхніх провин і гріхів. І мусить він зробити так само з наметом зібрання, що стоїть серед їхніх нечистот.


І обмиє він тіло водою у святому місці, і вбереться в своє вбрання, а тоді вийде й принесе жертву всеспалення за себе й за народ. Так він очистить себе і свій народ.


І мусить Аарон принести бичка в жертву очищення, таким чином очистивши себе і свою родину.


Не працюйте того дня, бо це день очищення, щоб очистити вас перед Господом вашим Богом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan