Левит 16:26 - Свята Біблія: Сучасною мовою26 Чоловік, який відпускає козла Азазелу, мусить випрати свій одяг й обмитися водою, після чого може повертатися до табору. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка26 А той, хто відсилатиме козеня, виділене для звільнення, нехай випере одяг і помиє своє тіло водою, — і тільки після цього ввійде в табір. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196226 А той, хто відводив козла до Азазеля, випере одежу свою й обмиє тіло своє в воді, а потому ввійде до табору. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190526 А той, хто вів козла на відпущеннє, мусить свою одїж випрати і тїло своє у водї скупати; потім можна йому ввійти в табір. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад26 Той, хто відводитиме козла відпущення, випере свій одяг і обмиє своє тіло водою. Тільки після цього він може увійти в табір. Faic an caibideil |