Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І мусить священик наказати зарізати одного птаха в глиняній посудині над протічною водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Нехай священик звелить, — і одну пташку заріжуть до глиняної посудини, над джерельною водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І накаже священик, і заріже одного птаха до глиняного посуду над живою водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І звелить сьвященник заколоти одну птицю в черепяній посудинї над живою текучою водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Потім, за наказом священика, одного птаха нехай заріжуть над глиняною посудиною із джерельною водою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:5
8 Iomraidhean Croise  

то мусить наказати принести два диких чистих птахи, деревини кедру, червону стрічку та іссоп для того, хто має очиститися.


Він мусить зарізати одного птаха в глиняній посудині над протічною водою.


І візьме він живого птаха, кедрового дерева, червону стрічку, вмочить у кров птаха, якого зарізали над протічною водою,


Потім священик наллє святої води в глиняну посудину, візьме пороху, що на долівці святого намету, й кине його в воду.


Хоча це правда, що розіп’яли Христа через Його слабкість, та живе Він завдяки силі Божій. Хоча це правда, що ми слабкі у Христі, та ми житимемо з Ним заради вас завдяки силі Божій.


Та ми, неначе глиняні глечики, які тримають цей скарб, щоб показати, що ця найвища сила належить Богу, а не нам.


Ми знаємо, що коли наша земна оселя (наші тіла), буде зруйнована, ми матимемо дім, дарований Богом, житло на небесах, вічне і нерукотворне.


Ці діти — то люди, які існують у плоті й крові. Через те Ісус і розділив їхню долю, і сам пізнав життя у плоті й крові. Він зробив це для того, щоб смертю Своєю подолати того, хто володіє владою смерті — диявола.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan