Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:43 - Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Якщо пліснява повернеться й зацвіте по хаті після того, як повиймали каміння, поздирали глину й натомість помастили свіжою,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 Якщо ж після того, як камені вийнято, і як дім обшкрябано та обтиньковано, ураження повернеться знову і з’явиться в тому домі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 А якщо вернеться та зараза, і кинеться в домі по витягненні того каміння й по вишкребанні того дому й по обтинкуванні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 Коли ж ізнов покажеться зараза, та й стане розростатись в будинку послї того як виймуть каміння та обшкробають будинок та обкинуть його глиною,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

43 Якщо ж і після того, як були замінені камені, а весь дім був обшкрябаний і знову оштукатурений, ураження повернеться і знову з’явиться в тому домі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:43
9 Iomraidhean Croise  

Я намагавсь очистити тебе від бруду твого гріха, а ти від своєї нечистоти не очищалася і не очистишся, аж доки Я не зжену Свій гнів на тобі”».


І нехай візьмуть нове каміння й повкладають натомість, а свіжою глиною пообмазують дім.


то священик мусить прийти й оглянути. Якщо пліснява розійшлася по оселі, то це зараза, що руйнує дім. Він нечистий.


Якщо священик прийде й побачить, що пліснява не розійшлася по оселі після того, як помазали її знову, то священик оголосить її чистою, бо пліснява пройшла.


Бо коли люди, прийнявши й пізнавши Господа нашого і Спасителя Ісуса Христа, відійшли від опоганення світу, а потім знову загрузли в ньому, переможені, цього разу їхня доля буде ще гіршою, ніж коли вони вперше стали на шлях розпусти.


Що трапляється з такими, справедливо говорить прислів’я: «Пес повертається до свого ж блювотиння» або «Як свиню не мий, вона все одно грязюку знайде».


Ці люди — брудні плями серед вас. Вони безсоромно вечеряють на ваших святкових бенкетах, та дбають лише за себе. Вони — хмари без вологи, гнані вітрами; осінні дерева без плодів, що їх викорчовують. Вони вмерли двічі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan