Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою

20 І покладе священик жертву всеспалення й хлібну жертву на вівтар, і очистить його священик, і тоді він стане чистим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

20 і нехай священик піднесе всепалення та [хлібну] жертву на жертовник перед Господом. Так священик звершить за нього викуплення, і він буде очищений.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

20 І зложить священик те цілопалення та ту хлібну жертву на жертівнику, і священик очистить його, і стане він чистий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

20 І принесе сьвященник жертву всепалення і жертву хлїбну на жертівнику. І так спокутує сьвященник гріхи його; і стане той чистий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

20 Принісши жертву всепалення та хлібну жертву, священик звершить за нього викуплення, і той стане чистим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:20
4 Iomraidhean Croise  

Восьмого дня йому слід узяти двох баранів без вади й одну однолітню вівцю без вади. І ще шість кварт найкращого борошна, змішаного з олією, для хлібної жертви і один лоґ оливи.


І випере тоді той, хто очищається, своє вбрання й поголить все волосся на собі, й викупається в воді. І тоді він стане чистим. І лише після цього він може ввійти до табору, але нехай не входить до свого намету протягом семи днів.


На сьомий день йому слід поголити все волосся: голову, бороду, брови. Він мусить поголити геть усе волосся на собі. І мусить випрати своє вбрання й викупатися у воді. І тоді він стане чистим.


Живіть у любові, як Христос любив і Він віддав Себе за нас, як запашне приношення і пожертву Богу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan