Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 14:16 - Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Тоді священик вмочить свого пальця правої руки в оливу, що на лівій долоні, й покропить пальцем оливу сім разів перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 вмочить палець правої руки в олію, що на лівій руці, та сім разів покропить пальцем перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 І вмочить священик правого пальця свого в оливу, що на лівій долоні його, і покропить з оливи пальцем своїм сім раз перед Господнім лицем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І вмочить сьвященник палець свій правий в олїю, що в лївій долонї його, та й бризне олїї пальцем своїм сїм раз перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 вмочить священик свій палець правої руки в олію, що на його лівій долоні, і своїм пальцем сім разів покропить олією перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 14:16
7 Iomraidhean Croise  

І візьме тоді священик з лоґа трохи оливи і виллє її собі на ліву долоню.


Рештою оливи, що на долоні, священик помастить мочку того, хто очищається, його правий палець правиці й великий палець правої ноги, поверх крові жертви за провину.


І вмочить священик пальця в кров і покропить сім разів перед Господом перед запоною.


Тоді священик вмочить пальця в кров і покропить кров’ю сім разів перед Господом, перед запоною Святеє Святих.


Мойсей покропив нею вівтар сім разів. Він покропив вівтар, усе приладдя до нього, умивальник і підставку до нього, щоб освятити їх.


Невже жоден із них, крім цього іноземця, не повернувся віддати дяку Богові?»


Отже, чи ви їсте, чи п’єте, чи ще щось робите — робіть усе на славу Богу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan