Левит 13:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою6 І знову на сьомий день священик огляне його. І якщо побачить, що висип побляк і того не обкидало, то священик визнає, що цей чоловік чистий. Це просто прищ. Нехай чоловік той випере своє вбрання і стане чистий. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка6 Сьомого дня священик ще раз огляне її, і ось — якщо ураження тьмяне, не поширилося ураження по шкірі, то священик оголосить її чистою, бо це — просто пляма. І, виправши одяг, вона буде чистою. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19626 І огляне його священик сьомого дня вдруге, а ось болячка поблідла, не поширилася та болячка по шкурі, то священик визнає його за чистого, лишай вона. І випере він одежу свою та й стане чистий. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19056 А як огляне його сьвященник семого дня удруге, і поблїдла болячка і не розкинуло її по шкірі, то обявить його сьвященник чистим: се струп; і мусить випрати одїж свою, і буде чистий. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад6 Сьомого дня священик ще раз огляне її. Якщо ураження потьмяніло й не поширилося по шкірі, то священик оголосить людину чистою, бо це звичайна пляма. Вона випере свій одяг і буде чистою. Faic an caibideil |