Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:57 - Свята Біблія: Сучасною мовою

57 Якщо вона знову з’явиться на тканині чи будь-чому шкіряному, то пліснява швидко пішла далі. Слід спалити у вогні те, на чому пліснява.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

57 Якщо ж воно з’явиться на одязі, на повздовжніх чи на поперечних нитках тканини, чи на якійсь шкіряній речі знову, то це є проказа, що розквітає. Нехай те, на чому є ураження, буде спалене у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

57 А якщо вона покажеться ще на одежі, або на нитці прямовісній, або на нитці поземій, або на якій шкуряній речі, то це шириться вона, огнем спалиш те, що на ньому та зараза.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

57 Коли ж покажеться вона знов на одежинї, чи на основинї, чи на тканю, чи на якій роботї шкіряній, то се повстаюча зараза; на огнї мусиш те спалити, на чому зараза;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

57 Якщо ж воно знову з’явиться на одязі, на повздовжніх чи на поперечних нитках прядива, чи то на якомусь шкіряному виробі, то це прогресуюче ураження. Ту річ, на якій це ураження, слід спалити у вогні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:57
10 Iomraidhean Croise  

Грішники в Сіоні перелякані, тремтять від страху безбожники. Вони говорять: «Хіба може хтось із-поміж нас вижити у цьому всепоглинаючому вогню? Хіба може хоча б хтось жити поряд із пожираючим вогнем, що палає вічно?»


на будь-якому полотні чи в’язаній тканині з вовни або льону, чи на шкірі,


Та якщо священик подивиться й побачить, що пліснява поблякла після прання, то він мусить відірвати її від одягу шкіряного, в’язаного чи тканого.


Але якщо пляма зникла з одягу, чи то тканого, чи в’язаного, чи будь-чого шкіряного після прання, то його слід знову випрати, й він стане чистим.


Тоді цар розгнівався й послав своє військо, і покарав убивць, а їхнє місто спалив.


Тоді скаже Цар до тих, хто буде ліворуч від Нього: „Геть від Мене, ви, прокляті, геть у вогонь вічний, що приготований дияволові та його ангелам.


Він очистить Свій тік і збере пшеницю до комори, а полову спалить у незгасному вогні».


Пильнуй за шкіряними захворюваннями, старанно виконуй все, чого священики-левити навчатимуть вас. Робіть те, чого я навчив їх.


Ніщо нечисте не ввійде до того міста. І не ввійде туди ніхто з тих, хто робить щось ганебне або бреше, лише ті, чиї імена записані у Книзі Життя Ягняти.


Але боягузи, невіруючі, мерзотники, вбивці, розпусники, чаклуни, ідолопоклонці і брехуни дістануть долю свою у вогняному сірчаному озері. Це і є друга смерть».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan