Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:53 - Свята Біблія: Сучасною мовою

53 Якщо священик подивиться й побачить, що пляма не пішла далі по одягу, тканому чи в’язаному або шитому зі шкіри,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

53 Якщо ж священик учинить огляд, — і ураження не пошириться по одязі, по повздовжніх чи по поперечних нитках тканини, чи по будь-якій шкіряній речі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

53 А якщо священик побачить, а ось не поширилася зараза на одежі, або на нитці прямовісній, або на нитці поземій, або на всякій речі шкуряній,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

53 А як огляне сьвященник, і побачить, що проказа не розкидається по одежинї, чи по основі, чи по переплїтцї, чи по якій роботї шкіряній,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

53 Коли священик, зробивши огляд, вирішить, що ураження не поширилося ні на одязі, ні на повздовжніх ні на горизонтальних нитках тканини, ні на будь-якому виробі зі шкіри,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:53
3 Iomraidhean Croise  

на будь-якому полотні чи в’язаній тканині з вовни або льону, чи на шкірі,


Він мусить спалити одяг, тканий чи в’язаний, вовняний чи лляний, чи шитий зі шкіри, що має плісняву, бо вона пішла далі. Його слід спалити у вогні.


то він мусить наказати, щоб люди випрали те, на чому пляма, й відокремити його ще на сім днів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan