Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 а на місці чиряка з’явиться біла пухлина або світла червоняста пляма, він мусить іти до священика.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 і на місці нариву буде білий рубець або біліюча чи червоніюча блискуча пляма, то нехай він покажеться священикові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 а на місці гнояка буде біла напухлина, або біла, червонява пляма, то покажеться священикові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 А на місцї боляка зробиться пухлина біла, чи біло-червонява пляма, то має показатись сьвященникові;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 але на місці нариву з’явиться біла припухлість, або біло-червонява пляма, то така особа покажеться священикові.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:19
6 Iomraidhean Croise  

Коли в когось на тілі з’явиться чиряк і загоїться,


Священик огляне її, і якщо вона виявиться заглибленою в шкіру і волосся на цьому місці побіліло, то священик мусить визнати того чоловіка нечистим. Це короста, що виникла на місці чиряка.


Або якщо в когось на тілі опік і живе м’ясо опіку стане світло-червоною або білою плямою,


Якщо на лисині чи на чолі з’являться черво-гноїста виразка, то це тяжке захворювання шкіри, що з’явилося на лисині або на чолі.


Священик мусить його оглянути, і якщо побачить, що підпухла виразка на лисині чи на чолі, черво-гноїста і схожа на болячку на тілі, то чоловік той має тяжке захворювання шкіри.


І якщо, оглядаючи плісняву, священик побачить, що на стінах вона виглядає, як руді чи зелені плями, немов заглибини в стіні,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan