Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 13:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 то побачивши, що короста вкрила все тіло хворого, священик визнає його чистим. Він весь стане білим. Він чистий.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 то священик учинить огляд, і ось — якщо проказа покрила всю шкіру тіла, то нехай священик оголосить уражену особу чистою, бо вона вся стала біла, — вона чиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 і огляне священик, а ось проказа та покрила все тіло його, то він визнає за чисту ту болячку: вся вона перемінилася на білу, чиста вона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 І сьвященник огляне його, і бачить, що проказа все тїло його вкрила, так обявить людину чистою; коли вся вона побілїла, то людина чиста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 то священик зробить огляд. Якщо проказа покрила все її тіло, то він оголосить уражену особу чистою. Вона вся стала білою, а тому чистою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 13:13
6 Iomraidhean Croise  

В гріху брудними стали ми немов нечистий чоловік, всі наші добрі вчинки, мов одяг, кров’ю заплямований. Мов лист пожухлий, падаємо, гинем, гріхи, неначе вітер нас несуть.


Якщо ж болячка обкидає тіло й буде по всій шкірі недужого, від голови й до ніг, хоч куди б глянув священик,


Але як тільки з’явиться живе м’ясо на тілі, він стане нечистим.


Коли ж хмара відійшла від намету, то лишилася там Міріам. Шкіра Міріам була вкрита коростою, білою, мов сніг. Аарон обернувся до Міріам і побачив, що вона прокажена.


А Ісус їм відповів: «Якби ви були сліпі, то не були б винні в гріхах. Ви ж кажете: „Ми зрячі”. Отож і гріхи ваші залишаються з вами».


Пильнуй за шкіряними захворюваннями, старанно виконуй все, чого священики-левити навчатимуть вас. Робіть те, чого я навчив їх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan