Левит 11:46 - Свята Біблія: Сучасною мовою46 Ось такі закони про тварин, птахів, усіх істот, що плавають у воді, і все живе, що плазує по землі, Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка46 Такий закон про тварин, про птахів, про всяку душу, що рухається у воді, та всяку душу, що повзає по землі, — Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196246 Оце закон про худобу, і про птаство, і про всяку живу звірину, що рухається в воді, і про всяку душу, що плазує по землі, Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190546 Се закон про скотину, і про птаство, і про всяку животину, пливаючу у водї і про животину повзаючу по землї, Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад46 Ось такий закон про тварин, про птахів, про всяку живу істоту, що рухається у воді, та всяку істоту, що повзає по землі. Faic an caibideil |