Левит 11:40 - Свята Біблія: Сучасною мовою40 Хто з’їсть шматок падла, той мусить випрати своє вбрання й буде нечистим аж до вечора. Якщо хтось нестиме якесь падло, той мусить випрати своє вбрання й буде нечистим аж до вечора. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка40 Хто їстиме з її мертвечини, нехай випере одяг — і буде нечистим до вечора. Хто нестиме щось з їхньої мертвечини, нехай випере одяг і помиється водою — і буде нечистим до вечора. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196240 А хто їсть із падла її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. І хто носить падло її, той випере одежу свою, і буде нечистий аж до вечора. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190540 І хто нїс падло її, мусить випрати одїж свою, і буде нечистий аж до вечора. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад40 А хто з’їв щось з її мертвечини, то нехай випере свій одяг, і буде нечистим до вечора. Хто нестиме таку мертвечину, нехай випере свій одяг, і буде нечистим до вечора. Faic an caibideil |