Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:27 - Свята Біблія: Сучасною мовою

27 Так само будь-яка тварина, що пересувається на м’яких лапах (із тих, що ходять на чотирьох), буде нечиста для вас. І кожен, хто торкнеться її падла, буде нечистим аж до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

27 З-поміж усіх чотириногих звірів усі ті, що ходять на лапах, будуть для вас нечисті. Кожний, хто доторкнеться до їх мертвечини, буде нечистим до вечора,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

27 А кожне серед усякої звірини, що ходить на лапах своїх, що ходить на чотирьох, нечисті вони для вас. Кожен, хто доторкнеться до їхнього падла, буде нечистий аж до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

27 І все ходюче на лапах між усїм животним, що на чотирох ногах, нечисте вам буде; хто торкнеться об трупа їх, буде нечистий до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

27 З-поміж усіх чотириногих звірів ті, що ходять на лапах, нечисті для вас. Кожний, хто доторкнеться до їхньої мертвечини, буде нечистим до вечора.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:27
10 Iomraidhean Croise  

Усі літаючі комахи, що повзають на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас.


Але всі інші літаючі комахи, що повзають на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас.


Будь-яка тварина, що має ратиці, але не роздвоєні або яка не ремигає, — нечиста для вас. І кожен, хто торкнеться її, буде нечистим.


І кожен, хто підніме її падло, мусить випрати своє вбрання й лишатися нечистим аж до вечора. Вони нечисті для вас.


І кожен, хто ввійде в оселю протягом того часу, що вона була замкнена, буде нечистий до вечора.


Священик принесе одного в жертву очищення, іншого — в жертву всеспалення. І так спокутує за нього перед Господом — за його течу.


Чоловік, який відпускає козла Азазелу, мусить випрати свій одяг й обмитися водою, після чого може повертатися до табору.


І кожен, чи місцевий, а чи чужинець, хто їсть падло або розірване звіром, мусить випрати свій одяг, викупатись у воді й лишатися нечистим до вечора, а тоді стане чистим.


то, торкнувшись того, буде нечистий до вечора і не повинен їсти святинь, аж поки не викупається у воді.


Потім священик мусить випрати свій одяг і вимити тіло в воді, і після цього він може повернутися до табору, але священик буде нечистий аж до вечора.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan