Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 11:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Ось кого з них їжте: різні види цвіркунів і цикад, всіляку сарану й різних коників.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Можете з них їсти оце: личинки сарани і подібне до них, цвіркуна і подібне до нього, сарану і подібне до неї, та коника і подібне до нього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 Оці серед них будете їсти: сарану за родом її, і сол’ам за родом його, і харґол за родом його, і хаґав за родом його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Ось яких ізміж їх можна вам їсти: сарану з породою її, коники всякі, і скакуни всякі з породою їх, та хрущі всякі з породою їх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Зокрема, можна споживати таке: всі види сарани, в тому числі пустинну сарану за її породою, цвіркуна за його породою та коника за його породою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 11:22
10 Iomraidhean Croise  

Зміцніть ослаблені руки, укріпіть коліна.


З усіх літаючих комах, що повзають на чотирьох ногах, ви можете їсти тих, що мають гомілки зверху на ногах, щоб стрибати по землі.


Але всі інші літаючі комахи, що повзають на чотирьох ногах, мусять бути огидою для вас.


Іоан носив вбрання з верблюжої вовни, підперезане шкіряним паском. Їжею його були сарана та дикий мед.


Іоан носив вбрання з верблюжої вовни, підперезане шкіряним паском, і їв він сарану та дикий мед.


Щиро приймайте тих, чия віра слабка, та не задля суперечки про погляди ваші.


Ми сильні, отже, мусимо бути терпимі до слабких і не догоджати собі.


Можна багато говорити про це, але непросто пояснити вам, бо ви навіть і не бажаєте те зрозуміти.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan