Левит 1:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 І нехай заб’є бичка перед Господом, а Ааронові сини, священики, принесуть кров і покроплять нею з усіх боків вівтар, що біля входу до намету зібрання. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 І те теля заріжуть перед Господом, а сини Аарона, священики, принесуть його кров та виллють цю кров довкола на жертовник, що біля входу в намет свідчення. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 І заріже він ягня перед Господнім лицем. А Ааронові сини, священики, принесуть кров, і покроплять тією кров’ю на жертівника навколо, що при вході до скинії заповіту. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 І заколеш ти бичка перед Господом; і принесуть сини Аронові, сьвященники, кров, і покроплять кровю жертівника з усїх боків, той, що стоїть коло входу в соборний намет. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 І заріжуть того тельця перед Господом, а сини Аарона, священики, візьмуть його кров і покроплять кров’ю жертовник довкола, що при вході в Намет Свідчення. Faic an caibideil |