Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Левит 1:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 І мусить покласти він свою руку на голову жертви всеспалення, щоб вона була прийнята заради його очищення від гріха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 і нехай покладе руку на голову приношення, — воно прийнятне для нього, щоби звершити за нього викуплення.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І покладе він руку свою на голову цілопалення, і буде йому дано вподобання на очищення від гріхів його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І положить руку свою на голову жертви всепалення, і знайде ласку в Господа, щоб спокутувати гріхи свої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Нехай покладе свою руку на голову жертви всепалення, аби вона була прийнята від нього для звершення за нього викуплення, тобто прощення його гріхів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Левит 1:4
44 Iomraidhean Croise  

І буде вона в Аарона на чолі, і він нестиме провини вид тих святих речей, що діти Ізраїля освятять як свої священні дари, завжди на його чолі як знак благовоління перед Господом.


Приведеш бичка до намету зібрання. Аарон і його сини покладуть руки йому на голову.


Після того, нехай Аарон і його сини покладуть руки на голову одного з баранів.


Потім, нехай Аарон і його сини покладуть руки на голову другого барана.


Вони їстимуть те, чим спокутували їхні гріхи, щоб призначити їх в священики і освятити.


Тоді Я їх приведу на Святу гору й подарую їм радість у Моєму домі молитв. Їхні жертви всеспалення й інші пожертви будуть прийняті на Моєму вівтарі. Мій храм назвуть домом молитви для всіх народів».


А ще одну вівцю з кожної отари в двісті овець із добре зрошених пасовиськ Ізраїлю. Ці принесення підуть на хлібні жертви і жертви всеспалення, на мирні жертви, щоб очистити людей від гріха», — проголошує Господь Бог.


Сімдесят тижнів призначено твоєму народу і твоєму святому місту, щоб довершити провину, покласти край гріху, спокутувати розбещеність, встановити вічну справедливість, покласти печать на видіння та пророцтва й помазати Святеє Святих.


І покладе Аарон руки козлу на голову, і сповідає над ним усі беззаконня синів Ізраїлю, всі їхні провини і всі гріхи їхні. Так він покладе їх на голову козлові, а тоді відішле його в пустелю з призначеним для цього чоловіком.


І обмиє він тіло водою у святому місці, і вбереться в своє вбрання, а тоді вийде й принесе жертву всеспалення за себе й за народ. Так він очистить себе і свій народ.


Коли хтось приносить мирну жертву Господу й бере зі стада або отари своєї, і робить це чи то з обітниці якоїсь, чи з доброї волі, то воно мусить бути без вади, щоб дістати ласку. Ніякої вади не повинно воно мати.


«Коли народиться бичок чи ягня, чи козеня, воно мусить залишатися зі своєю матір’ю протягом семи днів. На восьмий день і потім воно буде бажане, прийняте як жертва, дар Господу.


Тоді нехай покладе руку йому на голову й заколе його перед входом до намету зібрання, а Ааронові сини мусять покропити кров’ю вівтар з усіх боків.


І хай покладе руку на голову своєї жертви й заб’є її біля входу до намету зібрання. І Ааронові сини, священики, мусять покропити кров’ю вівтар з усіх боків.


І мусить покласти руку на голову своєї жертви й заколоти її біля входу до намету зібрання. І Ааронові сини мусять покропити кров’ю вівтар з усіх боків.


І покладуть старійшини громади руки на голову бичка перед Господом, і заб’ють його перед Господом.


І вчинить він із бичком так само, як із бичком жертви очищення, так мусить він зробити з ним. Так очистить священик дітей ізраїльських, і буде їм прощення.


Тоді нехай покладе руку козлові на голову й заб’є його на тому місці, де жертви всеспалення забивають перед Господом. Це жертва очищення.


І весь його жир священик мусить спалити на вівтарі так само, як жир від мирної жертви. І так очистить його священик від гріха, і його буде прощено.


Тоді нехай покладе руку на голову жертви очищення й заб’є її на місці для жертви всеспалення.


Хай він відділить увесь жир так само, як із мирної жертви. І спалить його священик на вівтарі як пахощі, приємні Господу. І так священик очистить того чоловіка, і його буде прощено.


Тоді хай він покладе руку на голову жертви очищення і заб’є її у жертву очищення на місці, де він забиває жертви всеспалення.


Тоді нехай вийме весь жир так само, як із мирної жертви ягня, і спалить його на вівтарі разом з дарами Господу. І так священик очистить чоловіка від гріха, що той вчинив, і його буде прощено.


Він повинен привести бичка до входу до намету зібрання перед Господом, покласти руку худобі на голову й забити його перед Господом.


І нехай принесе Господу відплату за гріх, що вчинив, самицю з отари, вівцю чи козу, як жертву очищення. І так священик очистить того чоловіка від його гріха.


І священик очистить його перед Господом, і буде його прощено за все, що він вчинив і за що став винним».


Тоді Мойсей привів бичка в жертву очищення. Аарон і його сини поклали руки на голову бичка для жертви очищення,


Тоді Мойсей привів барана для жертви всеспалення, і Аарон з синами поклали руки баранові на голову.


Тоді він привів другого барана, барана посвячення. І поклали Аарон та його сини руки на голову барана.


Тоді Мойсей сказав Аарону: «Підійди до жертовника й принеси жертву очищення й жертву всеспалення, очисть себе й народ, і принеси жертву від народу й очисть його, як звелів Господь».


Так священик очистить усю громаду народу Ізраїлю, щоб їх було прощено. Бо то була помилка й вони принесли пожертву свою, вогняну жертву Господу й жертву очищення за свою помилку перед Господом.


Тоді священик зробити усе необхідне, щоб очистить перед Господом ту людину, що ненавмисне помилилася, та щоб простилося їй.


Ось ця угода: і він, і нащадки його, що після нього, завжди будуть священиками, оскільки Він за свого Бога розлютився і спокутував за народ Ізраїлю”».


Коли приведеш левитів перед Господом, люди Ізраїлю мають покласти руки на левитів.


Левити ж покладуть руки на бичків. Одного принесеш як жертву очищення, а другого як жертву всеспалення Господу, щоб очистити левитів.


Отже, благаю вас, брати і сестри мої, через милосердя Боже віддайте життя своє Богу, як живу пожертву, що є свята й мила Богу. То буде вашим духовним служінням Йому.


Бог віддав Ісуса в жертву для прощення всіх гріхів людських через віру, і показав цим, що Він — справедливий. Адже завдяки Своїй терпимості, Він залишав усі гріхи, здійснені в минулому, без покарання.


Більше того, ми радіємо тому, що Всевишній зробив для нас через Господа нашого Ісуса Христа, завдяки Якому ми тепер примирилися з Богом.


Я маю сповна і навіть більше. Я маю більше, ніж потребую, відтоді, як одержав від Епафродита дарунок, надісланий вами. Ваш дарунок запашний, пожертва бажана і приємна Богові.


Бо ж неможливо цаповою та бичою кров’ю змити гріхи.


Він і є тією жертвою, яка спокутує гріхи наші, і не тільки наші, а й усього світу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan