Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 5:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Згадай, о Господи, що сталося із нами. Глянь, подивися на наругу нашу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Згадай, Господи, що з нами сталося, зглянься й побач нашу ганьбу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 С погадай же, Господи, що з нами сталось; зглянься, подивися на пониженнє наше!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Господи, згадай, яка доля нас спіткала, – зглянься і подивися на наше приниження.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 5:1
26 Iomraidhean Croise  

Вони повідали мені таке: «Ті в провінції, Юдеї, хто пережив вигнання та полон, зазнають великого лиха й приниження. Стіни Єрусалима зруйновано, брами спалено».


Згадай, будь ласка, заповідь, яку Ти дав слузі Своєму Мойсею: „Якщо ви будете невірні, Я розкидаю вас поміж іншими народами,


Я, Неемія, мовив: «Послухай, о Боже наш, як із нас глузують. Пошли їхні збиткування на їхні ж голови. Хай самі вони стануть бранцями в чужій землі.


Благаю пам’ятати, що з глини Ти мене зліпив, тож раптово, не перетворюй Ти мене на глину знов.


Боже, пам’ятай: життя моє — лиш подих, я не побачу вже щасливіших часів.


Поміть мої страждання і спаси, адже Твоїх повчань я не забув!


Не забувай, як ворог насміхається із Тебе, як зневажають дурники Твоє ім’я!


Скарай сусідів наших семикратно за зло, яке принесли нам вони; скарай за те, що осквернили Твоє ймення.


Над нами збиткувалися сусідні племена, кругом усі висміювали й ображали.


Поставив варту Я на єрусалимських мурах. Щодень, щоночі не змовкатиме сторожа, буде молитиметься вона за вас. І ви, хто Господеві молиться, собі спочинку не давайте.


О Господи, Ти знаєш все! Згадай раба Свого і зглянься наді мною, помстися тим, хто переслідує мене. Ти є терплячий з ними, та не губи мене. Ти зваж, які знущання я для Тебе несу.


Нам соромно, бо ми образу чули, сором вкрив обличчя наші, бо прийшли чужинці у святиню дома Господа.


Народ її стогне у пошуках хліба. Вони свої скарби віддали за харчі, щоби лишитися живими. Говорить Єрусалим: «Дивися, Господи, якою нікчемою я стала».


О зглянься, Господи, бо я в журбі, у мене все всередині палає. У мене серце обірвалося, бо була я непокірна. На вулицях повбивано дітей, а вдома — смерть сама.


Нечистота на пелені у неї. Не думала, що з нею станеться таке. Всі вражені її падінням, і нікому утішити її. Вона благає: «Зглянься, Господи, на мої муки, бо ворог переміг мене».


Руками сплескують на тебе подорожні. Вони свистять й хитають головами над Єрусалимом: «Невже це місто, про яке розповідали, що то неперевершена краса, утіха світу всього?»


О Господи, поглянь і зглянься, кому Ти все це заподіяв. Хіба так можна, що жінки їдять своїх дітей, яких плекали? В святині Господа священика й пророка вбито!


Гірка отрута покарання — пам’ять про приниження й бездомність.


поки Господь з Небес не кине погляд і не побачить все те.


Ти чув всі їхні докори, і їхню змову проти мене!


Господи, про Тебе новину почув я, Господи, я вражений справами Твоїми. Зроби такі ж великі справи за наших часів, в найближчі роки дай пізнати їх. У гніві пам’ятай про милосердя.


І додав: «Ісусе, згадай про мене, коли прийдеш у Своє Царство».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan