Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Плач Єремії 4:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Вже краще тим, що полягли у битві, ніж тим, хто з голоду сконав. Кого порубано було, тим легше, ніж тим, кому плодів землі не забракувало.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Гарніші були покалічені мечем, аніж уражені голодом. Пішли, прошиті плодами полів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Забитим мечем стало ліпше, ніж повбиваним голодом, що гинуть проколені, за браком плодів польових...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Щасливійші ті, що від меча гинуть, нїж ті, що гинуть голодною смертю; сесї бо тануть поволи, побивані недостачею плодів земних.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ті, що гинуть від меча, щасливіші від тих, що вмирають з голоду. Адже голодні відходять у муках, поволі, вражені голодом через відсутність плодів на полі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Плач Єремії 4:9
10 Iomraidhean Croise  

На дев’ятий день четвертого місяця облоги, голод став таким нестерпним, що у місті не лишилося ні крихітки їжі.


Народ ізраїльський таке сказав: «Шкода, що не загинули ми від руки Господа в Єгипетській землі, коли сиділи біля казанів з м’ясом і їли хліба досхочу, бо привели ви нас до цієї пустелі, щоб виморити всю громаду голодом».


О, місто гомінке, вируюче й веселе місто. Хто був убитий тут, не від меча загинув, не впав, підкошений, в борні.


„Вони помруть від багатьох хвороб, за ними не тужитимуть і не поховають. Їх вигублять війна чи голод. І стануть вони мов сміття на землі, трупи їхні будуть поживою птахам небесним і звірині земній”».


Ви не скидатимете тюрбани свої з голів, ані сандалії з ніг, не журитиметеся й не плакатимете, а будете сохнути за свої гріхи і стогнатимете самі з собою.


Сину людський, скажи дому Ізраїлю: «Ось що вони спитають: „Провини наші та гріхи тяжіють над нами, і через них ми гинемо. Як нам бути?”


Потім Він сказав мені: «Сину людський, я знищу запаси їжі в Єрусалимі. Люди змушені будуть відмірювати хліб і їсти його в смутку, вони ощадливо розподілятимуть воду й питимуть її в розпачі.


Меч вирує зовні міста, всередині панують чума та голодомор. Ті люди, що вийдуть за місто, впадуть від меча, а тих, що в місті залишуться, пожеруть голодомор і чума.


А ті, що вціліють, згинуть у землях ворогів своїх за гріхи свої, і згинуть вони за гріхи пращурів своїх.


Пожере він плід худоби твоєї і плід землі твоєї, доки не знищить тебе. Не лишать вони тобі ні зерна, ні вина молодого, ні олії, ані телят чи ягнят, доки не знищать тебе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan