Плач Єремії 4:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 Навіть шакалиці годують молоком щенят, навіть вони щенятам дають себе ссати. Дочка ж народу Мого жорстокою стала, наче той страус пустельний, який забуває кладку в пісках. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І дракони роздягнули груди, накормили своїх малят. Дочки мого народу — на смуток, як горобець у пустелі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 Навіть шакали витягують перса, годують своїх молодят, а доня народу мого жорстока, мов струсі в пустині: Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І потвори подають соски, та кормлять щенят своїх, а дочки народу мого стали жорстокі, мов ті струсицї в пустинї; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Навіть шакали підставляють груди, коли годують своїх малят. Дочка ж мого народу стала жорстокою, наче страусиха в пустелі. Faic an caibideil |