Плач Єремії 4:11 - Свята Біблія: Сучасною мовою11 Лють Свою виявив Господь, Він вилив гнів палкий Свій. Він на Сіоні запалив вогонь, і той вогонь спалив Сіон ущент. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка11 Господь завершив Свій гнів, вилив гнів Своєї люті, і запалав вогонь у Сіоні та пожер його основи. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196211 Закінчив Господь лютість Свою, вилив жар Свого гніву, і запалив на Сіоні огонь, і пожер він основи його! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190511 Ізогнав Господь гнїв свій, вилив досаду гнїву свого, й запалив огонь на Сионї, що пожер його до підвалин. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад11 Сповнений великого обурення, Господь вилив Свій палкий гнів, запаливши ним вогонь на Сіоні, який знищив його до підвалин. Faic an caibideil |