Плач Єремії 3:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Він мур побудував навколо мене, щоб мені не вийти, і в бронзові тяжкі кайдани взяв мене. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Він понабудовував проти мене, і я не вийду, — тяжкими зробив мої мідні окови. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Обгородив Він мене і не вийду, тяжкими вчинив Він кайдани мої... Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Наче муром, обвів мене, щоб я не вийшов, закував у тяжкі кайдани; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Він огородив мене стіною, щоб я не вийшов, – закував у тяжкі кайдани. Faic an caibideil |
Тепер звільняю я тебе від кайданів, що на руках твоїх. Це вибір твій: якщо вважаєш, що тобі краще піти зі мною до Вавилона, ходім, і я про тебе піклуватимуся; коли ж гадаєш, що нерозумно зі мною йти до Вавилона, не йди. Подивись, уся земля перед тобою. Мандруй туди, куди вважаєш за потрібне й правильне,